Hoehlig Monika, Prof. Dr.[1]

Изучение адыгейского языка является особой проблемой для не носителей языка.

Адыгейский язык отличается большим количеством фонем, которые в основном представлены системой согласных. В литературном адыгейском языке Г.В. Рогава и З.И. Керашева (1966,56) выделяют 55 согласных фонем. Большое их количество обусловлено наличием троечных рядов согласных: звонкий-глухой-абруптивный и лабиализованный-нелабиализованный. Люди, говорящие на других языках, испытывают большие трудности при произнесении этих звуков.

Из своего личного опыта по изучению произношения звуков иностранного языка мне видится очень эффективным использование наглядных пособий. Речь идет о поперечном разрезе речевого аппарата человека, на котором указано соответствующее место и способ образования звуков. С его помощью можно лучше понять способы образования и имитации звуков. Такие иллюстрации к произношению звуков отсутствуют в вышеупомянутых пособиях.

Чтобы помочь русскоговорящим в изучении произношения адыгейских звуков, я опубликовала в 2003 году учебное руководство под названием «Фонетическое описание звуков литературного адыгейского языка», в котором я представила фонетические диаграммы адыгейских звуков для визуальной помощи.

В основу данной книги легли звукозаписи фонетических диаграмм адыгейских звуков профессора Джона Кэтфорда. Эти материалы были подготовлены во время его пребывания в Израиле в 1972 году с помощью адыгов, проживающих там. Также использованы материалы из книги «Handbuch zur Sprachmethodik («Пособие по речевой методике: введение в практическую артикуляционную фонетику», изданной немецким филиалом СИЛ интернэшнел,

От книги «Фонетическое описание звуков литературного адыгейского языка», была сделана аудиозапись, так что адыгейские звуки можно услышать с соответствующими примерами.

В марте 2019 года я также опубликовал английскую версию этого учебного пособия: “Phonetic Description of Consonants and Vowels of the Adyghe Literary Language”.

В английской версии книги фонетическое обозначение адыгейских фонем соответствует конвенциям по кавказологии, опубликованным в “Indigenous Languages of the Caucasus Vol. 2, The North West Caucasian Languages”, edited by George Hewitt («Коренные языки Кавказа». 2, «Северо-западные кавказские языки», под редакцией Джорджа Хьюитта) (1989). В описании адыгейских звуков после фонетических символов добавляются кириллические орфографические символы для адыгейского языка.

Книга может быть использована в рамках обучения адыгейскому языку наряду с другими учебными пособиями и как независимый материал для самостоятельного изучения.

В настоящее время у нас есть преимущество использования также цифровых средств для изучения языков. Мой коллега Райнер Фер начал разработку приложения для смартфонов по образцу книги. Приложение представляет фонетические диаграммы адыгейских звуков с соответствующими звуковыми примерами.

[1] Member of SIL International Berlin

[Щелкните здесь, чтобы прочитать статью полностью (на английском языке)]
Поделись этим:

Рекомендованные статьи

Продолжая использовать сайт, вы соглашаетесь на использование временныx файлов (cookies). Больше информации

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close